-
1 let oneself be tempted
Общая лексика: дать себя уговорить, поддаться на уговоры, склониться на уговорыУниверсальный англо-русский словарь > let oneself be tempted
-
2 tenter
tenter [tɑ̃te]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = chercher à séduire) [+ personne] to tempt• qu'est-ce qui te tente comme gâteau ? (inf) what kind of cake do you feel like?• un match de tennis, ça te tenterait ? do you feel like a game of tennis?b. ( = essayer) [+ expérience, démarche] to try, to attempt* * *tɑ̃te1) ( essayer) to attemptj'ai tout tenté pour l'en dissuader — I've tried everything to dissuade him/her
2) ( attirer) to tempt3) ( éprouver) to tempt* * *tɑ̃te vt1) (= essayer) to trytenter qch/de faire — to try sth/to do
Il a tenté plusieurs fois de s'évader. — He tried several times to escape.
2) [personne] to temptJ'ai été tenté de tout abandonner. — I was tempted to give up.
Ça ne me tente vraiment pas d'aller à la piscine. — I don't really feel like going to the swimming pool.
* * *tenter verb table: aimer vtr1 ( essayer) to attempt; il a tenté de s'échapper he attempted to escape; j'ai tout tenté pour la dissuader I've tried everything to dissuade her; tenter l'impossible to attempt the impossible; tenter sa chance to try one's luck, to have a go; tenter le coup to give it a try○, to have a go○; je vais tenter l'expérience I'll have a go, I'll give it a try; tenter le tout pour le tout to risk one's all;2 ( attirer) to tempt; cela/l'idée ne la tente guère that/the idea doesn't appeal to her very much; ça ne me tente qu'à moitié I'm only half tempted by it; se laisser tenter par to let oneself be tempted by; laisse-toi tenter! be a devil!; cette année, je suis tenté par l'Égypte this year I feel like going to Egypt;tenter le diable to court disaster.[tɑ̃te] verbe transitiftenter (la) fortune ou la chance ou le sort to try one's luck2. [soumettre à une tentation] to temptle mariage, cela ne te tente pas? don't you ever feel like getting married?il te propose une sortie, laisse-toi tenter he's offering to take you out, why not accept?être tenté de to be tempted ou to feel inclined to -
3 tentare
try, attempt( allettare) tempttentare tutto il possibile do everything possible* * *tentare v.tr.1 to try, to attempt, to make* an attempt: ho già tentato diverse volte di entrare, I have already made several attempts to go in; ho tentato, ma senza successo, I have tried, but with no success; tenterò di convincerlo, I shall try to convince him; tentare la fuga, to attempt an escape // tentare la fortuna, to try one's luck // tentare non nuoce, (prov.) there is no harm in trying2 ( indurre in tentazione) to tempt: non tentarmi, non ho tempo di venire, don't tempt me, I have not got time to come; quel dolce mi tenta, that cake is tempting; Sant'Antonio fu tentato dal demonio, St. Anthony was tempted by the devil; sono tentato di andare a vedere, I am tempted to go and see3 (letter.) ( tastare, toccare) to touch, to feel*: tentare le corde di un violino, to touch the strings of a violin* * *[ten'tare]verbo transitivo1) (provare) to attempt, to trytentare di scappare — to tried o attempt to escape
tentare di battere un record — to make an attempt o assault on a record
tentare il tutto per tutto — to make an all-out attempt, to risk one's all
tentare la fortuna, la sorte — to chance o try one's luck, to have a go
2) (allettare) to tempt (anche relig.); [idea, progetto] to seducelasciarsi tentare da — to let oneself be tempted by, to be seduced by
••tentar non nuoce — prov. there's no harm in trying
* * *tentare/ten'tare/ [1]1 (provare) to attempt, to try; tentare di scappare to tried o attempt to escape; tentare di battere un record to make an attempt o assault on a record; tentare l'evasione to attempt escape; tentare il suicidio to attempt suicide; tentare il tutto per tutto to make an all-out attempt, to risk one's all; tentare la fortuna, la sorte to chance o try one's luck, to have a go2 (allettare) to tempt (anche relig.); [idea, progetto] to seduce; l'idea non la tenta molto the idea doesn't appeal to her very much; la torta mi tenta the cake is tempting; lasciarsi tentare da to let oneself be tempted by, to be seduced bytentar non nuoce prov. there's no harm in trying. -
4 tempt
[tempt] v1. 1) уговаривать, склонять, подбивать; соблазнятьto tempt smb. to do smth. - уговаривать кого-л. сделать что-л.
to tempt smb. to steal /to stealing/ - склонять кого-л. к воровству
to let oneself be tempted - склониться /поддаться/ на уговоры; дать себя уговорить
nothing would tempt me to do it - ничто не заставит меня сделать это; я ни за что этого не сделаю
2) заманиватьto tempt smb. into a trap - заманивать кого-л. в ловушку
2. соблазнять, искушать; прельщатьthe devil tempted him - дьявол его искушал; нечистый его попутал
your offer doesn't tempt me at all - ваше предложение совсем меня не прельщает; ваше предложение отнюдь не кажется мне соблазнительным
3. арх. испытывать, искушатьto tempt fate /fortune, providence/ - искушать судьбу
to tempt the storm [the sea] - поэт. вызвать бурю [море] на единоборство
4. арх. проверять, испытывать -
5 tempt
1. v уговаривать, склонять, подбивать; соблазнятьto let oneself be tempted — склониться на уговоры; дать себя уговорить
2. v заманивать3. v соблазнять, искушать; прельщатьthe devil tempted him — дьявол его искушал; нечистый его попутал
4. v арх. испытывать, искушатьto tempt Providence, to fly in the face of Providence — искушать судьбу
5. v арх. проверять, испытыватьСинонимический ряд:1. appeal to (verb) appeal; appeal to; attract; engage; fascinate; intrigue2. court (verb) beckon; court; invite; provoke3. lure (verb) allure; bait; decoy; entice; entrap; induce; inveigle; invite; lead on; lure; persuade; seduce; tantalize; toll; trainАнтонимический ряд: -
6 дать себя уговорить
General subject: let oneself be temptedУниверсальный русско-английский словарь > дать себя уговорить
-
7 поддаться на уговоры
General subject: let oneself be temptedУниверсальный русско-английский словарь > поддаться на уговоры
-
8 склониться на уговоры
General subject: let oneself be temptedУниверсальный русско-английский словарь > склониться на уговоры
-
9 lasciarsi tentare da
-
10 verleiten
v/t lead astray; zum Verbrechen etc. verleiten tempt into crime etc.; jemanden verleiten, etw. zu tun seduce s.o. into doing s.th.; jemanden zu etw. verleiten (überreden) auch talk ( oder cajole) s.o. into doing s.th.; sich verleiten lassen (allow o.s. to) be tempted etc. (etw. zu tun into doing s.th.), succumb (to the temptation); dies verleitete mich zu der Annahme,... this led me to believe...* * *to mislead; to misguide; to tempt; to betray; to deceive* * *ver|lei|ten ptp verleitetvt1) (= verlocken) to tempt; (= verführen) to lead astraydie Sonne hat mich verleitet, schwimmen zu gehen — the sun tempted or enticed me to go swimming
jdn zur Sünde verléíten — to lead sb into sin
jdn zum Stehlen/Lügen verléíten — to lead or encourage sb to steal/lie
jdn zu einem Verbrechen verléíten — to lead or encourage sb to commit a crime
jdn zum Ungehorsam verléíten — to encourage sb to be disobedient
jdn dazu verléíten, die Schule zu schwänzen — to encourage sb to play truant
2)(= veranlassen)
jdn zu etw verléíten — to lead sb to sthjdn zu einem Irrtum verléíten — to lead sb to make or into making a mistake
* * *1) (to give a wrong idea to: Her friendly attitude misled me into thinking I could trust her.) mislead2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) surprise* * *ver·lei·ten *vt▪ sich akk [von jdm] [zu etw dat] \verleiten lassen to let oneself be persuaded [to do sth] [by sb], to let oneself be induced [to do sth] [by sb] form2. (verführen)* * *transitives Verbjemanden dazu verleiten, etwas zu tun — lead or induce somebody to do something; (verlocken) tempt or entice somebody to do something
* * *verleiten v/t lead astray;zum Verbrechen etcverleiten tempt into crime etc;jemanden verleiten, etwas zu tun seduce sb into doing sth;sich verleiten (allow o.s. to) be tempted etc (etwas zu tun into doing sth), succumb (to the temptation);dies verleitete mich zu der Annahme, … this led me to believe …* * *transitives Verbjemanden dazu verleiten, etwas zu tun — lead or induce somebody to do something; (verlocken) tempt or entice somebody to do something
* * *v.to deceive v.to inveigle v.to misguide v.to tempt v. -
11 tempt
tempt гл.
1) соблазнять, искушать;
прельщать, привлекать, притягивать she was tremendously tempted ≈ она испытывала непреодолимое искушение to tempt the appetite ≈ возбуждать аппетит Syn: charm, captivate, allure, attract, beguile, entice, lure, seduce Ant: chill, dampen, discourage, dissuade, repel
2) уговаривать, склонять;
соблазнять, убеждать, увещевать nothing would tempt me to do it ≈ ничто не заставит меня сделать это;
я ни за что этого не сделаю to tempt smb. to do smth. ≈ уговаривать кого-л. сделать что-л. Syn: persuade, talk ∙ tempt into уговаривать, склонять, подбивать;
соблазнять - to * smb. to do smth. уговаривать кого-л. сделать что-л. - to * smb. to steal склонять кого-л. к воровству - to let oneself be *ed склониться на уговоры;
дать себя уговорить - I'm *ed to accept я склонен принять предложение - I am *ed to question this я не могу не усомниться в этом - nothing would * me to do it ничего не заставит меня сделать это;
я ни за что этого не сделаю заманивать - to * smb. into a trap заманивать кого-л. в ловушку соблазнять, искушать;
прельщать - to * the appetite возбуждать аппетит - the devil *ed him дьявол его искушал;
нечистый его попутал - your offer doesn't * me at all ваше предложение совсем меня не прельщает;
ваше предложение отнюдь не кажется мне соблазнительным - she was tremendously *ed она испытывала непреодолимое искушение - he is *ed by the price его соблазняет цена( устаревшее) испытывать, искушать - to * fate искушать судьбу - to * the storm вызвать бурю на единоборство( устаревшее) проверять, испытывать tempt искушать, соблазнять;
one is tempted to ask the question невольно напрашивается вопрос tempt искушать, соблазнять;
one is tempted to ask the question невольно напрашивается вопрос ~ искушать, соблазнять ~ уст. испытывать, проверять;
to tempt fate (или providence) испытывать судьбу ~ уст. испытывать, проверять;
to tempt fate (или providence) испытывать судьбу -
12 aguantar
v.1 to bear.está aguantando bien las presiones she's holding o bearing up well under the pressureesa estantería no va a aguantar el peso de los libros that shelf won't take the weight of the books2 to bear, to stand.no lo aguanto I can't bear himno sé cómo la aguantas I don't know how you put up with herno sabe aguantar una broma he doesn't know how to take a joke3 to hold.aguanta los libros mientras limpio la estantería hold the books while I dust the shelfAguante su respiración Hold your breath.4 to hold (contener) (respiración, mirada).apenas pude aguantar la risa it was all I could do not to laugh5 to hold on (time).aguanta un poco más hold on a bit longerno aguanto más I can't take any moreElla aguantará porque es fuerte She will hold on because she is strong.6 to wait for (esperar). (Mexican Spanish, River Plate)7 to last.estas botas aguantarán hasta al año que viene these boots should last me till next yearaguantar hasta el final to stay the course o the distance8 to endure, to abide, to bear, to tolerate.Noel aguanta muchas penas Noel endures many sorrows.9 to withstand, to hold, to uphold, to support.El barrote aguanta el techo The crosspiece holds the roofing.10 to tolerate to, to suffer to, to bear to, to endure to.Silvia aguanta estudiar de noche Silvia tolerates to study nights.* * *1 (contener) to hold (back)2 (sostener) to hold, support3 (soportar) to tolerate■ no aguanto más I can't stand any more, I can't take any more1 (contenerse) to keep back; (risa, lágrimas) to hold back2 (resignarse) to resign oneself\¡que se aguante! familiar that's her/his tough luck!* * *verb1) to bear, endure, withstand2) hold•* * *1. VT1) (=soportar deliberadamente) to put up with, endureaguanté el dolor como pude — I bore o put up with o endured the pain as best as I could
tenemos que estar aguantando continuas ofensas — we have to put up with o endure continual insults
no aguantaré tus impertinencias ni un minuto más — I won't stand for o take o put up with your cheek a minute longer
2) (=tener capacidad de resistir) to stand up toesta planta aguanta bien el calor — this plant withstands o can take heat well, this plant stands up well to heat
•
no aguantar, no aguanto a los cotillas — I can't bear o stand gossipsno aguanto ver sufrir a un animal — I can't bear o stand to see an animal suffering
no aguantaba la rutina de los entrenamientos — he couldn't cope with o take the training programme
•
no hay quien te aguante — you're impossible o insufferable3) (=sostener) [persona] to hold; [muro, columna] to support, hold upse rompió el cable que aguantaba la antena — the cable holding up o supporting the aerial broke
4) (=contener) [+ respiración] to hold; [+ risa, llanto] to hold backel mundo aguantó la respiración temiendo un desastre — the world waited with bated breath, fearing a disaster
•
aguantar las ganas de hacer algo — to resist the urge to do sthno pude aguantar las ganas de decirle lo que pensaba — I couldn't resist telling her what I thought, I couldn't resist the urge to tell her what I thought
5) (=durar) to last2. VI1) [persona]ya no aguanto más — I can't bear it o stand it o take it any longer, I can't bear o stand o take any more
cuando empezaba a correr no aguantaba más de diez minutos — when she started running she couldn't keep going o last for more than ten minutes
aguantaré en Madrid hasta que pueda — I'll hang on o hold on in Madrid as long as I can
yo me emborracho enseguida, pero él aguanta mucho — I get drunk straight away but he can really hold his drink
tienes que aguantar hasta el año que viene con esos zapatos — you'll have to make do with those shoes until next year
yo ya no aguanto mucho, a las diez estoy en la cama — I can't take the pace any more, I'm in bed by ten
aguantan poco sin aburrirse — they have a low boredom threshold, they're easily bored
es de guapo que no se puede aguantar — * he's drop dead gorgeous *, he's to die for *
2) [clavo, columna] to hold¿crees que este clavo aguantará? — do you think this nail will hold?
3) LAm * (=esperar) to hang on *, hold on¡aguanta! — hang on * o hold on a minute!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) <dolor/sufrimiento> to bear, endure2)a) <peso/carga> to support, bear; < presión> to withstandb) ( durar)estas botas aguantarán otro invierno — these boots will last (me/you/him) another winter
3) ( sostener) to hold4) (contener, reprimir) <risa/lágrimas> to hold back2.aguantar vicon ese tren de vida no hay salud que aguante — that sort of lifestyle would be enough to destroy anyone's health
3.¿puedes aguantar hasta que lleguemos? — can you hang o hold on until we arrive?
aguantarse v pron1) (conformarse, resignarse)me tendré que aguantar — I'll just have to put up with it
si no le gusta, que se aguante — if he doesn't like it, he can lump it (colloq)
2) (euf) (reprimirse, contenerse)aguántate un poquito que ya llegamos — just hold o hang on a minute, we'll soon be there
3) (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)* * *= stand up to, bear, withstand, endure, hold + fire, put up with, hold off, stand + the gaff, stomach, weather, hold + Nombre + in.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex. On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.Ex. However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.Ex. Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex. Thus far the oil companies have stood the gaff well, considering the burden thrown on them by declining prices and mounting stocks.Ex. Early man couldn't stomach milk, according to research.Ex. The small publishers seem to be weathering the industry changes, and have expectations of growth.Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.----* aguantar con resignación = take it on + the chin.* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* aguantar estoicamente = weather, take it on + the chin.* aguantar hasta el final = stick it out.* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.* aguantarlo = live with it.* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.* aguantarse = hold + Posesivo + horses.* aguantar un golpe = take + a hit.* aguántate = lump it.* no aguantar más = have had enough.* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.* no puedo aguantarlo = can't take it.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* * *1.verbo transitivo1) <dolor/sufrimiento> to bear, endure2)a) <peso/carga> to support, bear; < presión> to withstandb) ( durar)estas botas aguantarán otro invierno — these boots will last (me/you/him) another winter
3) ( sostener) to hold4) (contener, reprimir) <risa/lágrimas> to hold back2.aguantar vicon ese tren de vida no hay salud que aguante — that sort of lifestyle would be enough to destroy anyone's health
3.¿puedes aguantar hasta que lleguemos? — can you hang o hold on until we arrive?
aguantarse v pron1) (conformarse, resignarse)me tendré que aguantar — I'll just have to put up with it
si no le gusta, que se aguante — if he doesn't like it, he can lump it (colloq)
2) (euf) (reprimirse, contenerse)aguántate un poquito que ya llegamos — just hold o hang on a minute, we'll soon be there
3) (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)* * *= stand up to, bear, withstand, endure, hold + fire, put up with, hold off, stand + the gaff, stomach, weather, hold + Nombre + in.Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex: On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.Ex: However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex: Thus far the oil companies have stood the gaff well, considering the burden thrown on them by declining prices and mounting stocks.Ex: Early man couldn't stomach milk, according to research.Ex: The small publishers seem to be weathering the industry changes, and have expectations of growth.Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.* aguantar con resignación = take it on + the chin.* aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* aguantar estoicamente = weather, take it on + the chin.* aguantar hasta el final = stick it out.* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.* aguantarlo = live with it.* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.* aguantarse = hold + Posesivo + horses.* aguantar un golpe = take + a hit.* aguántate = lump it.* no aguantar más = have had enough.* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.* no puedo aguantarlo = can't take it.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it.* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* * *aguantar [A1 ]vtA1(tolerar, soportar): aguanto bien el calor I can take the heattuvieron que aguantar temperaturas altísimas en el desierto they had to endure extremely high temperatures in the deserty como no tengo donde ir tengo que aguantar sus bromas estúpidas and since I have nowhere to go I have to put up with o suffer his stupid jokesaguantó el dolor con gran fortaleza she bore o endured the pain very bravelylo aguantó durante años she put up with him for yearsno tengo por qué aguantar que me traten así I don't have to stand for this kind of treatment, I don't have to put up with being treated like thisa ése le aguantan todo porque es el hijo del jefe he gets away with anything because he's the boss's sonaguantó su mirada un momento y desvió los ojos he held her stare for a moment, then averted his eyes2(uso hiperbólico): este calor no hay quien lo aguante this heat is unbearableno sabes aguantar una broma you can't take a jokeno puedo aguantarlo I can't stand himno puedo aguantar este dolor de muelas this toothache's unbearableB1 ‹peso/presión›aguanta todo el peso del tejado it supports o bears the whole weight of the roofel puente no aguanta más de cierto tonelaje the bridge will only withstand o take o stand a certain tonnageno aguantó la presión it didn't take o withstand the pressureel mástil no aguantaría otra embestida del viento the mast wouldn't stand up to o take another gustella aguanta el doble que yo bebiendo she can take twice as much drink as I can2(durar): estas botas aguantarán otro invierno these boots will last (me/you/him) another winterconstrucciones que han aguantado el paso del tiempo buildings that have survived the passing of timeaguantó tres meses en ese trabajo he lasted three months in that jobC (sostener) to holdaguántame los paquetes mientras compro las entradas hold (on to) the parcels for me while I buy the ticketsuna cuña para aguantar la puerta a wedge to hold the door openD (contener, reprimir) ‹risa/lágrimas› to hold backaguanta la respiración todo lo que puedas hold your breath for as long as you canya no aguanto las ganas de decírselo I can't resist the temptation to tell him any longer■ aguantarvi¡ya no aguanto más! yo renuncio I can't take any more! I quitcon ese tren de vida no hay salud que aguante that sort of lifestyle would be enough to destroy anyone's health¿puedes aguantar hasta que lleguemos? can you hang o hold on until we arrive?no puedo aguantar hasta enero con este abrigo I can't last till January with this coat, this coat won't last me till Januarytenemos que aguantar hasta fin de mes con este dinero we have to make this money last o stretch till the end of the month, we have to get by on o manage on o survive on this money till the end of the monthno creo que este clavo aguante I don't think this nail will holdA(conformarse, resignarse): no me apetece ir pero me tendré que aguantar I don't feel like going, but I'll just have to grin and bear it o put up with itsi no le gusta, que se aguante if he doesn't like it, he can lump it ( colloq)me he quedado sin cena — te aguantas, por no haber llegado antes there's no dinner left for me — tough, you should have got(ten) here earlier ( colloq)B ( euf)(reprimirse, contenerse): aguántate un poquito que enseguida llegamos just hold o hang on a minute, we'll soon be thereya no se aguanta las ganas de abrir los paquetes he can't resist the temptation to open the packages any longerse aguantó hasta que no pudo más y se lo dijo todo she kept quiet as long as she could and then she told him everything* * *
aguantar ( conjugate aguantar) verbo transitivo
1 ‹dolor/sufrimiento› to bear, endure;
no tengo por qué aguantar esto I don't have to put up with this;
este calor no hay quien lo aguante this heat is unbearable;
no sabes aguantar una broma you can't take a joke;
no los aguanto I can't stand them;
no puedo aguantar este dolor de muelas this toothache's unbearable
2
‹ presión› to withstandb) ( durar):◊ estas botas aguantarán otro invierno these boots will last (me/you/him) another winter
3 ( sostener) to hold
4 (contener, reprimir) ‹risa/lágrimas› to hold back;
verbo intransitivo:◊ ¡ya no aguanto más! I can't take any more!;
no creo que este clavo aguante I don't think this nail will hold
aguantarse verbo pronominal
1 (conformarse, resignarse):◊ me tendré que aguantar I'll just have to put up with it;
si no le gusta, que se aguante if he doesn't like it, he can lump it (colloq)
2 (euf) (reprimirse, contenerse):
aguántate un poquito que ya llegamos just hold o hang on a minute, we'll soon be there
3 (AmL fam) ( esperarse) to hang on (colloq)
aguantar
I verbo transitivo
1 (soportar, tolerar) to tolerate: no puedo aguantar más tu prepotencia, I can't stand your arrogance any longer ➣ Ver nota en bear y stand
2 (sujetar) to support, hold: por favor, aguanta la escalera mientras cambio la bombilla, please hold the ladder while I change the bulb
3 (reprimirse) aguantó la respiración tres minutos, he held his breath for three minutes
II verbo intransitivo
1 (durar) to last
2 (soportar) aguanta un poco más, hold on a bit longer
' aguantar' also found in these entries:
Spanish:
calibre
- mecha
- pasar
- resistir
- saber
- sufrir
- tipo
- soplar
- tragar
English:
abide
- bear
- bear up
- brave
- bullet
- endure
- going
- hang on
- hold
- hold on
- hold out
- last
- pace
- put up with
- ride out
- ridicule
- sit out
- sit through
- stand
- stay
- stick
- stick out
- stomach
- suffer
- sweat out
- take
- go
- hang
- keep
- put
- ride
- sit
- stuck
- support
- tolerate
* * *♦ vt1. [sostener] to hold;aguanta los libros mientras limpio la estantería hold the books while I dust the shelf2. [peso, presión] to bear;esa estantería no va a aguantar el peso de los libros that shelf won't take the weight of the books;la presa no aguantará otro terremoto the dam won't withstand another earthquake;está aguantando bien las presiones she's holding o bearing up well under the pressure3. [tolerar, soportar] to bear, to stand;estas plantas no aguantan bien el calor these plants don't like the heat;no aguantó el ritmo de sus rivales she couldn't keep up with her rivals;a tu hermana no hay quien la aguante your sister's unbearable;no puedo aguantarlo, no lo aguanto I can't bear him;no sé cómo la aguantas I don't know how you put up with her;ya no aguanto más este dolor this pain is unbearable;no sabe aguantar una broma he doesn't know how to take a joke4. [tiempo] to hold out for;aguantó dos meses en el desierto he survived for two months in the desert;no creo que aguante mucho tiempo fuera su país I don't think he'll be able to last long abroad;¿cuánto tiempo aguantas sin fumar un cigarillo? how long can you go without smoking a cigarette?;este abrigo me ha aguantado cinco años this coat has lasted me five years5. [contener] [respiración, mirada] to hold;[risa] to contain;debes aguantar la respiración para hacerte la radiografía you'll have to hold your breath when you have the X-ray;apenas pude aguantar la risa it was all I could do not to laugh♦ vi1. [tiempo] to hold on;aguanta un poco más, en seguida nos vamos hold on a bit longer, we'll be going soon;no aguanto más – necesito un vaso de agua I can't take any more, I need a glass of water;¡ya no aguanto más, vámonos! I've had enough, let's go!2. [resistir] to last;estas botas aguantarán hasta al año que viene these boots should last me till next year;aguantar hasta el final to stay the course o the distance;a pesar de estar lesionado, aguantó hasta el final despite his injury, he carried on until the end3. Taurom to stand firm* * *I v/t1 un peso bear, support2 respiración hold3 ( soportar) put up with;no lo puedo aguantar I can’t stand o bear itII v/i:no aguanto más I can’t take (it) any more, I can’t bear it any longer* * *aguantar vt1) soportar: to bear, to tolerate, to withstand2) : to hold3)aguantar las ganas : to resist an urgeno pude aguantar las ganas de reír: I couldn't keep myself from laughingaguantar vi: to hold out, to last* * *aguantar vb4. (durar) to lastaguanta, que falta poco hold on, we're nearly there6. (en la mano) to hold¿me aguantas la carpeta un momento? can you hold my folder for a minute? -
13 by
1. preposition1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) ved siden av, hos, (like) ved2) (past: going by the house.) forbi3) (through; along; across: We came by the main road.) gjennom, langs, over, om4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) av (ble truffet av en stein)5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) med, i6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.) ved7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) seinest, innen8) (during the time of.) i, ved9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) med10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) ganger11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) per/pr., (bunt)vis12) (in respect of: a teacher by profession.) av2. adverb1) (near: They stood by and watched.) (like) ved2) (past: A dog ran by.) forbi3) (aside; away: money put by for an emergency.) til side•- bypass 3. verb(to avoid (a place) by taking such a road.) kjøre om, lede/føre om- bystander
- by and by
- by and large
- by oneself
- by the wayetter--------ifølgeIsubst. \/baɪ\/ eller bye( kortspill) passby the by eller by the bye apropos, forrestenIIverb \/baɪ\/( kortspill) passe, melde passIIIadv. \/baɪ\/1) i nærheten, ved siden av, inntil2) forbi3) vekk, til side, i reserveby and by snart, senere, om en stundby and large i det store og hele, stort settIVprep. \/baɪ\/, \/bɪ\/, \/bə\/1) ( i passiv) av2) ( i uttrykk om middel eller årsak) av, ved, med, gjennom, i, på• what do you mean by that?3) ( i tidsuttrykk) i, ved, senest, før, til, innen, da, på4) ( om sted og person) ved, ved siden av, hos5) per• you must pay £100 by the daydu må betale 100 £ per dag6) om• by dayom dagen \/ på dagtid7) langs (med), forbi, om, over, via, gjennom8) ( i uttrykk som innebærer bevegelse) inntil, til9) medprisen steg med 10 %10) i, per, etter11) ganger, og12) for, etter, om13) ( i uttrykk som innebærer overensstemmelse) i følge, etter (å dømme)14) ( i uttrykk som innebærer forhold) mot, overfor15) av, ved, underby and by litt etter litt, etter hvertby no means se ➢ meansby the by eller by the way apropos, forrestenby this på den måten
См. также в других словарях:
Religion (Philosophies of) — Philosophies of religion Marcel, Jaspers, Levinas William Desmond Gabriel Marcel (1889–1973), Karl Jaspers (1883–1969) and Emmanuel Levinas (1906–) seem like a mere aggregate of thinkers. Jaspers, a German thinker who coined the phrase Existenz… … History of philosophy
Kierkegaard’s speculative despair — Judith Butler Every movement of infinity is carried out through passion, and no reflection can produce a movement. This is the continual leap in existence that explains the movement, whereas mediation is a chimera, which in Hegel is supposed to… … History of philosophy
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
Spinoza: the moral and political philosophy — The moral and political philosophy of Spinoza Hans W.Blom Spinoza as a moral and political philosopher was the proponent of a radical and extremely consistent version of seventeenth century Dutch naturalism. As a consequence of the burgeoning… … History of philosophy
Conscience — Not to be confused with consciousness. For other uses, see Conscience (disambiguation). Vincent van Gogh, 1890. Kröller Müller Museum. The Good Samaritan (after Delacroix). Conscience is an aptitude, faculty, intuition or judgment of the … Wikipedia
education — /ej oo kay sheuhn/, n. 1. the act or process of imparting or acquiring general knowledge, developing the powers of reasoning and judgment, and generally of preparing oneself or others intellectually for mature life. 2. the act or process of… … Universalium
Stoicism — Stoicism1 Brad Inwood 1 FROM SOCRATES TO ZENO More than eighty years passed between the death of Socrates in 399 BC and the arrival in Athens of Zeno in 312. Athenian society had undergone enormous upheavals, both political and social. The Greek… … History of philosophy
The Sacrament of Penance — The Sacrament of Penance † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… … Catholic encyclopedia
Consciousness — Representation of consciousness from the seventeenth century. Consciousness is a term that refers to the relati … Wikipedia
Privacy — For other uses, see Privacy (disambiguation). Privacy (from Latin: privatus separated from the rest, deprived of something, esp. office, participation in the government , from privo to deprive ) is the ability of an individual or group to seclude … Wikipedia
mind — /muynd/, n. 1. (in a human or other conscious being) the element, part, substance, or process that reasons, thinks, feels, wills, perceives, judges, etc.: the processes of the human mind. 2. Psychol. the totality of conscious and unconscious… … Universalium